学院中外学生参加“追求卓越二十载,敢为人先汉院人”主题文艺晚会演出
日期:2020-11-05  发布人:国际交流处  浏览量:1053

   学院中外学生参加“追求卓越二十载,敢为人先汉院人”主题文艺晚会演出

 

 

 

 

    20201029日晚,秋高气爽,汉口学院处处洋溢着节日的气氛,彩旗招展,热闹非凡。全校师生欢聚电影场,共叙昔日校园情怀,共贺我校二十周年华诞。

    29th OCT of 2020, the campus filled with a festival atmosphere and all the faculties and students gathered at the cinema to celebrate the 20th anniversary of our university on this fresh autumn.

 

    原省委宣传部常务副部长、省人大教科文卫委员会主任委员、华中师范大学党委副书记、副校长、华中师范大学汉口分校第二任校长李以章教授,原华中师范大学党委副书记、华中师范大学汉口分校副董事长谢守成教授,华中师范大学副校长任友洲教授和原华中师范大学汉口分校党委副书记、副校长李金权教授等嘉宾受邀出席晚会。

    Professor Li Yizhang, former executive Vice minister of the Publicity Department of The Provincial Party Committee, director of the Education, Science, Culture and Health Committee of the Provincial People's Congress, Deputy Secretary of the Party Committee of Central China Normal University, Vice President, and the second President of the Hankou Branch of Central China Normal University. Professor Xie Shoucheng, former deputy secretary of the Party Committee of Central China Normal University and vice chairman of Hankou Branch of Central China Normal University. Professor Ren Youzhou, vice President of Central China Normal University and Professor Li Jinquan, former Vice Secretary of party Committee and Vice President of Hankou Branch of Central China Normal University were invited to attend the party.

 

    董事长罗爱平教授,校长吴崇恕教授,董事黄天戍、肖显材、王鹤,副校长余小兰、陈家祥、王沛沛、杨喜梅,党委副书记朱金广,以及学校各部处、学院的负责同志出席本次晚会。晚会由党委书记王正明主持

Chairman Luo Aiping, President Wu Chongshu, Directors Huang Tianshu, Xiao Xiancai, Wang He, Vice presidents Yu Xiaolan, Chen Jiaxiang, Wang Peipei, Yang Ximei, Deputy Secretary Of the Party Committee Zhu Jinguang, as well as responsible members of various departments and colleges attended this evening party.

图为董事长罗爱平发表讲话

 

    我院学生也积极参与晚会, 参演节目为双语合唱《明天会更好》。意气风发的合唱队前排是两位来华留学生,一位来自刚果金,另一位来自埃塞俄比亚。随着大荧屏播放着我们学院发展的点点滴滴,歌曲也随之推向高潮。

    The students of our college also took an active part in the evening party, performing in the bilingual chorus of "Tomorrow will Be Better". In the front row of the chorus are two International students, one from the Democratic Republic of Congo and another one from Ethiopia. The song was pushed to the climax while the screen displayed memories and achievement.  

图为我院参演节目

 

    歌曲结束后,欢呼声掌声雷动,我院学生献上他们内心最真挚的祝福:武汉加油,中国加油,世界加油,明天会更好!这是来自我院学生的祝福,也是我们国际交流学院全体师生的祝福。

    Cheers and applause broke out after the show, and our students presented the best wished: Stay strong Wuhan, Stay strong China, Stay strong world. This is a blessing from the performers, as well as from all the teachers and students of our International college.

图为我院留学生参演合唱

 

    汉口学院国际教育从2004年开展至今,是最早通过教育部审批同意举办本、专科中外合作项目,并纳入统招计划范畴的高校之一,也是湖北省同类高校当中最早招收来华留学生的高校之一。在中外合作办学项目数量已居于全省同类院校领先地位。2017年学生正式招收来华留学生,学校现已招收和培养一批来自全世界二十多个国家和地区的国际留学生。

    Since 2004, Hankou College of International Education has been one of the earliest institutions of higher educaton approved by the Ministry of Education to host international programs and included in the national enrollment Plan. Hankou College of International Education is also one of the earliest institutions of higher education in Hubei province to enroll international students in China. The number of students in international programs has been in the leading position among similar institutions in the province.The international College of Hankou University has been recruiting since 2017, students from more than 20 countries and regions have been recruited and educated.

 

    为更好的推进中外合作办学、了解国际化的现状及发展趋势和学习国外先进的教育理念,学校董事长罗爱平博士多次随习近平等党和国家的领导人出国访问,寻找中外合作办学的机遇,为学院发展谋划未来。

    In order to better promote international cooperation and development trend of internationalization and learn advanced foreign educational concepts, Dr. Luo Aiping, chairman of the Board of Hankou University, has been traveling abroad with Xi Jinping, and other state leaders for many times, looking for opportunities and planning the future development of the University.

 

       

 

    国际教育作为学校实施国际视野办学的战略窗口,学校已与美国、法国、英国、澳大利亚、新西兰、韩国、日本、马来西亚等几十所国外一流高校建立全方位多层级本硕学习中外合作项目;2019年,我院与英国威尔士三一圣大卫大学开展本硕博项目。

    As a strategic for the school to broaden its international vision, the School has established all-round postgraduate programs with dozens of foreign top universities in the United States, France, The United Kingdom, Australia, New Zealand, South Korea, Japan, Malaysia and other countries.

   

    学院近几年已经培养了大量的出国留学生,国际教育项目学生毕业率100%。学生的就业领域涉及金融、艺术传媒等几十个领域。学生通过联合培养后,具有开阔的视野,扎实的专业知识,良好的外语水平,较强的跨文化交流能力,深受用人单位的欢迎。

    The college has trained a large number of overseas students in recent years, and the graduation rate of international education program students reachs 100%. The area of employment including finance, art and media.After the joint training, the students have a broad vision, solid professional knowledge, good foreign language level, strong cross-cultural communication ability, deeply welcomed by employers

 

    最后,再次献上诚挚的祝愿:汉口学院,二十岁生日快乐!国际交流学院,明天会更好!

    Finally,best wished once again: happy 20th birthday, better future for International College!

收藏本页